TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 11:22

Konteks

11:22 Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab; 1  he also went down and killed a lion inside a cistern on a snowy day.

1 Tawarikh 20:1

Konteks

20:1 In the spring, at the time when kings normally conduct wars, 2  Joab led the army into battle and devastated the land of the Ammonites. He went and besieged Rabbah, while David stayed in Jerusalem. Joab defeated Rabbah and tore it down.

1 Tawarikh 22:8-9

Konteks
22:8 But the Lord said to me: 3  ‘You have spilled a great deal of blood and fought many battles. You must not build a temple to honor me, 4  for you have spilled a great deal of blood on the ground before me. 22:9 Look, you will have a son, who will be a peaceful man. 5  I will give him rest from all his enemies on every side. 6  Indeed, Solomon 7  will be his name; I will give Israel peace and quiet during his reign. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:22]  1 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אֲרִיאֵל (’ariel) is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בְּנֵי (bÿney, “sons of”) has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שְׁנֵי, shÿney).

[20:1]  2 tn Heb “and it was at the time of the turning of the year, at the time of the going out of kings.”

[22:8]  3 tn Heb “and the word of the Lord was [i.e., came] to me saying.”

[22:8]  4 tn Heb “for my name.”

[22:9]  5 tn Heb “man of rest.”

[22:9]  6 tn Heb “his enemies all around.”

[22:9]  7 sn The name Solomon (שְׁלֹמֹה, shÿlomoh) sounds like (and may be derived from) the Hebrew word for “peace” (שָׁלוֹם, shalom).

[22:9]  8 tn Heb “in his days.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA